シナリオ1の歴史的背景を何となく訳してみた。
ゲーム上は知らなくても良い事だし、訳も翻訳ソフトを使って合ってるかどうかも分からない、個人名すら合ってるのか分からない、おっかなびっくりな翻訳だが…ゲームの時知らないよりは知ってた方が良いし、訳して良かったと思う。
また暇を見つけては訳…というか機械翻訳の直しを続けよう。勉強にもなるし。
で以下…
アクラガスの戦い BC406
歴史的背景
シチリアの支配を巡るシラクサの暴君(軍事独裁者)とカルタゴ軍の激しい戦いです。
ヒルミコン指揮下にあるカルタゴ軍はシラクサ、アクラガスの同盟都市を包囲し、ダフナエウスと彼の軍隊が救援に向かってくるように仕向けました。
カルタゴ軍はアクラガスに偵察軍と、ダフナエウスに対抗する軍とに分割します。
カルタゴ軍の構成はほぼ傭兵であり、ダフナエウス率いるベテランの重装兵に打ち負かされます。
ヒルコミンは敗残兵をまとめてマーゴが守備していた沿岸の砦にたどり着きます。
それに対する追撃はありませんでした。
ダフナエウスの軍は消耗しており、アクラガスは兵を出撃させなかったのです。
別の攻撃がカルタゴ軍向けられる前に、カルタゴ海軍がギリシア補給路を立つ動きを見せ、ダフナエウスは引き下がらざるを得ませんでした。
アクラガスは8ヶ月後、戦うことなく滅亡しました。
ステージは整いました。
戦線が描かれ、貴方は指揮をとります。歴史を変えることが出来るでしょうか?
偵察軍のあたりやらも怪しい。
ゲーム用語、歴史用語、個人名、軍事用語が混じり合う感じだなぁ。